聽(tīng)說(shuō)事情經(jīng)過(guò)后,這位肯尼思先生,也是一臉興味地看向沈柚手里的包。
在場(chǎng)的誰(shuí)都不會(huì)否認(rèn),這件東西的精美程度,可說(shuō)這是東方某種失傳的織造技藝,大家就表示懷疑了。
植物纖維通過(guò)處理不僅耐高溫,火燒不壞,還有絲線中隱約泛出的流光溢彩,實(shí)在有些匪夷所思。
沈柚等的就是所有人把目光放在這件事情上。
古代科技不發(fā)達(dá),不代表手工藝不行,古人不知道皂化反應(yīng)的公式,不明白草木灰就是堿,但不影響他們做出肥皂。
植物染布,稍有差池,染出來(lái)的顏色就偏了。
沒(méi)有現(xiàn)代的儀器,他們還不是染出了帝王所用的明黃色。
“這個(gè)手包是江大師的作品,由我個(gè)人收藏,我不會(huì)讓它被損壞?!?br/>
說(shuō)著,沈柚拿出一個(gè)由邊角料做的香包。
溫執(zhí)不久前從大齊薅了三個(gè)回來(lái),本來(lái)也是給老皇帝做的,為了集齊一身火浣布,老皇帝讓人拆了一件沒(méi)穿過(guò)的衣服,一部分做了拖鞋,剩下的就是香囊。
結(jié)果老皇帝還沒(méi)用上,就先被拿了,只給他留了一個(gè)。
帶回來(lái)的香囊在問(wèn)過(guò)溫執(zhí)后,一個(gè)以工作室的名義送給了徐老爺子。
老爺子也給工作室?guī)?lái)了不少名望。
另外兩個(gè)分別在她和溫執(zhí)手里,比起衣服和包,香囊不是獨(dú)一無(wú)二。
沈柚從肯尼思先生手里接過(guò)打火機(jī)。
打火機(jī)和火柴都不能帶上船,但他們是主辦方,需要用的時(shí)候找游輪的工作人員,在保證安全的情況下,也不是不能用。
沈柚記著江大師曾經(jīng)跟她說(shuō)過(guò),火浣布耐高溫的程度,幾秒時(shí)間燒不壞,已經(jīng)夠讓這些外國(guó)收藏家驚為天人。
“至于說(shuō)在布料上用了現(xiàn)代防火科技的噴霧,或是涂層,想必觸感會(huì)有所不同?!?br/>
沈柚同意讓肯尼思先生擦干凈手后,用放大鏡看一下香囊。