().
連續(xù)幾天暴雪,教堂外的雪已經(jīng)接近一米厚。
教堂的訪客記錄,零。
教堂與村子的距離并不是那么恰當(dāng),最近的一戶人家徒步來到教堂也要五分鐘左右。
林格理所當(dāng)然的認(rèn)為,這么大雪,沒什么村民樂意來教堂做彌撒,他們?cè)跍嘏募依锒\告一下就能表示對(duì)上帝的尊重,
就不知道那只灰色的麻點(diǎn)小鳥算不上,今天上午它又來了,落在窗戶上,望著正在練字的林格。
林格輕輕的放下鵝毛筆。
他來到廚房,找了一點(diǎn)玉米粒。
小鳥有了上次的相識(shí),一回生兩回熟,顯得很鎮(zhèn)定,很耐心的等候,等林格上樓伸開手亮出它喜歡的食物后,興奮跳動(dòng)著。
林格將玉米粒放在窗臺(tái)上,帶著和睦的笑容,望著它享受凜冬的午餐。
小鳥沒有什么防備,低頭一粒粒的猛吃,不管林格站得有多近
嚴(yán)冬,任何生物都難熬,要這么一只小生物去扒開厚厚的雪去找蟲子或者其他的東西填肚子,那太難了,林格理解。
小鳥吃完玉米粒,小嘴在窗檐上磨蹭了幾下,飛走了。
小鳥消失在雪花中,林格心頭里涌起一股祥和的氣息,他仿佛看到小鳥震動(dòng)的雙翅散發(fā)著圣潔的光輝。
這種光輝來自林格的內(nèi)心,在我的幫助下,這只幼小的生靈能熬過這個(gè)寒冷而漫長(zhǎng)的冬季。
他恍然發(fā)現(xiàn),自己應(yīng)該有做神父的基本潛力,而不是僅僅口頭說說而已,就像剛才那樣,很經(jīng)典的場(chǎng)面。
他變得有些小激動(dòng),他仿佛又有了些動(dòng)力,坐回桌邊,繼續(xù)練習(xí)這該死難寫的俄文,他必須學(xué),當(dāng)神父要是連圣經(jīng)都不會(huì)念,那對(duì)不起先人的一句句無悔的教誨和一條條強(qiáng)大的精蟲。
盡管俄語(yǔ)的詞匯太他媽生澀,語(yǔ)法太他媽的折磨人。
有人說,兔子國(guó)的漢語(yǔ)最難學(xué),林格覺得,世界上最難的學(xué)的語(yǔ)言,就是毛子的鳥語(yǔ),泥鰍一樣的難寫,說話的時(shí)候,舌頭還得卷起來。