夜間,紐約市某一座大廈頂層寬敞的會議里,妮莎正和一群子爵們坐在一起商議接下來要做的事情。這幾天,因為何平的緣故,妮莎在紐約市吸血鬼的圈子里聲望大跌,子爵們對她的能力紛紛產(chǎn)生質(zhì)疑,一些心懷嫉妒之輩暗地里已經(jīng)在大肆宣揚(yáng)她因為“無能”而屢次損兵折將的事實了。
    這讓妮莎恨透了何平這個戴狐貍面具的市井小民。
    當(dāng)蜥蜴人大鬧唐人街的消息傳來后,緊接著,何平的身份便被子爵們通過各種關(guān)系探察到了。但遺憾的是,何平就此消失,這讓隨后趕到的幾波人都撲了空。而也因為這樣,神盾局竟然無意間也發(fā)現(xiàn)了吸血鬼們的異常,并因此提高了對吸血鬼們的監(jiān)視力度。
    來自神盾局高層的警告并沒有讓吸血鬼們收手,相反,他們對何平都深惡痛絕,深恨這個讓他們不得不收斂行蹤應(yīng)付神盾局和美國政府高層的舉動。
    清空下水道是他們的第一個報復(fù),據(jù)說市政和防爆警察們再下水道捕殺了數(shù)十只吸血鬼,逮捕了一群地下匪徒,甚至發(fā)現(xiàn)了不少尸體,一些失蹤人口也因此被找到了蹤跡。
    甚至還有內(nèi)部消息傳來,幾個防暴警察和一個叫懲罰者的前海軍陸戰(zhàn)隊隊員在小水道短暫交火,后者在丟掉自己的秘密基地后逃離了。一時之間,下水道為之一空。
    雖然沒有抓住那個戴狐貍面具的人,但子爵們相信,他已被迫東躲西藏,惶惶不可終日了。任誰得罪他們這些有勢力的吸血鬼,在紐約都得吃不了兜著走。子爵們很自信,他們相信不久之后就能抓住這只狐貍。
    妮莎則不這么認(rèn)為,她又強(qiáng)烈的預(yù)感,何平一定和刀鋒躲在某個不知名的角落里竊竊私語。
    然而這并不重要,重要的是,自己的父親,吸血鬼大公就要來了。
    最近,收割者們在紐約銷聲匿跡了,不僅是她找不到,子爵們也找不到收割者們的下落。仿佛一夜之間,就此消失了。
    妮莎有一種感覺,收割者的那個幕后首領(lǐng)已經(jīng)被何平這只狐貍給除掉了,不然解釋不了之前一直很囂張的收割者們?yōu)槭裁磿幌伦尤疾灰娏恕?br/>
    她將收割者銷聲匿跡的消息告訴給了大公,并將自己的猜測也告訴了他。大公卻大發(fā)雷霆,說妮莎這是無稽之談,并對妮莎最近的做法大為不滿。他決定,自己親自動身前往紐約,誓要挖出收割者背后的真兇。
    這讓妮莎大為不解,為什么自己父親這么篤定收割者背后的真兇還活著?
    但她又不能違背自己父親的命令,于是這天晚上,召集全紐約的吸血鬼子爵,并告知了他們大公即將到來的消息。
    妮莎還想繼續(xù)說什么,其中一個叫德樂贊的子爵站起來優(yōu)雅地俯身示意打斷了她的話,他站在那里,仿佛一個彬彬有禮的紳士,嘴里的話卻讓妮莎胸中怒火中燒。
    德樂贊開口說:“妮莎小姐,大公為什么來我們都很清楚,你是不是改為自己最近的魯莽行為解釋一下?”
    他環(huán)顧四周,接著得意洋洋地開口說:“你的部下因為你的緣故死傷殆盡,也導(dǎo)致我們被人類政府警告,這給我們造成了不小的麻煩。作為罪魁禍?zhǔn)祝阈枰o我們一個合理的解釋。”
    妮莎咬著牙,明顯不快地問他:“我要怎么解釋?”
    德樂贊絲毫不在意妮莎的表情,他眼中露出貪婪的神色:“你應(yīng)該拿出你應(yīng)得的那比收入補(bǔ)償我們,還有你手下的那些女仆,都要交給我們。這是你應(yīng)該做的,你的魯莽行為給我們帶來了不少損失,你應(yīng)該為此付出代價?!?br/>