林蓁走到窗邊,透過巨大的窗戶望著外面閃著些微燈光的廣場(chǎng),身后的行李自顧自發(fā)地飛到它們應(yīng)該呆的位置上。
西里斯確實(shí)是一個(gè)很好的教父。林蓁沉默地想,他真的很愛哈利·波特。
雖然在某些方面,他看起來像個(gè)沒腦子的混球,但在對(duì)哈利·波特上,他做得相當(dāng)好。
可能十年的阿茲卡班生活給他帶來了某些影響,也可能是他在越獄逃亡時(shí)有所感悟,西里斯·布萊克與曾經(jīng)在學(xué)校里神采飛揚(yáng)、驕橫跋扈的那個(gè)布萊克不一樣了。
人總是會(huì)變的,不是嗎?
林蓁在心里說。曾經(jīng)的你有想過自己會(huì)變成如今這個(gè)模樣嗎?
誰(shuí)會(huì)想得到呢?
林蓁發(fā)出一聲輕笑。
時(shí)間過得太久了,他都快想不起來最初的自己是什么模樣了——
他只記得自己是一個(gè)普普通通的,除了工作就是蹲在家里看動(dòng)漫玩游戲的死肥宅。一邊努力工作攢錢,一邊夢(mèng)想著天降橫財(cái)一夜暴富。
現(xiàn)在看來,那時(shí)候他的生活真是安逸到令人羨慕。
林蓁拉上窗簾,打開房門走下了出去。
那個(gè)狼人盧平,還真是理智且謹(jǐn)慎。
林蓁嘴角帶笑,一步一步邁下樓梯。
去年得到的魔法石捂在手里已經(jīng)很久了。林蓁找著機(jī)會(huì)仔細(xì)研究了它。
不得不說這不愧是當(dāng)代煉金術(shù)師最杰出的作品。林蓁花費(fèi)了很大的精力,仍舊沒有研究出個(gè)所以然來。
那塊魔法石里蘊(yùn)含著巨大的能量——為了防止日久生變,林蓁干脆就趁著一個(gè)空閑的周末,在有求必應(yīng)室里將魔法石里的能量吸了個(gè)精光。
好在他長(zhǎng)期訓(xùn)練的體魄能夠撐得住如此巨大的能量沖擊。如今他的魔力水準(zhǔn)——以林蓁自己的粗略估計(jì),大約能和鄧布利多相持平了——或許他會(huì)稍微弱一些。
這就意味著,他終于能完全擺脫魔杖,自如地使用無(wú)聲無(wú)杖魔法了。而且,他還能毫無(wú)顧忌地使用熾天使的火焰——完全不用擔(dān)心魔力損耗情況。